
Q.「ごちそうさま」を英訳すると?
A.Finish
ラリー様曰く。
「Finish」は「何かを終えた」という事なので
「完食した」というニュアンスもあると思いますが
とりあえず「ごちそうさま」の英訳ではありません。
皆様も食後なんかに皿をひっくり返す勢いで立ち上がりながら
「Finish!!!」とか叫ばないように注意して下さい。
公共の場で行うと大日本帝国憲法により、皇室へのハヤシライス上納と
最寄りの河川敷のゴミ5個拾ってくる強制労働が課せられます。

友人Yからまた何か頂きました。
何か品物のカテゴリが一見まとまっているように見えて
実質、どんどん節操のない感じになっていくのですが
僕は彼に何とツッコめばよろしいのでしょうか。
しかも友人Y本人はこういうの読んだりしないんですよ。
幽遊白書とか好きなタイプで。





